Oan như oan bà Thị Kính
Direct English translation
As wronged as Mrs. Thi Kinh was wronged.
Equivalent English version
Miscarriage of justice
Giải thích tiếng Việt
Chỉ nỗi oan ức rất lớn, bị đổ tội hoặc nghi ngờ nặng nề mà không biết kêu ai, khó lòng thanh minh cho người khác tin. Cách nói có thêm từ so sánh nhấn mạnh mức độ oan khuất đến tột cùng.
English explanation
Refers to being grievously and unfairly accused, with no effective way to explain oneself or clear one’s name. This variant uses an explicit comparison to stress the extreme degree of injustice.